Paramount Skydance has proven its willingness to comply with President Donald Trump, but delays in closing the deal could be costly. The company is on the hook to pay Warner Bros. Discovery "a daily ticking fee equal to $0.25 per share per quarter beginning after September 30, 2026." The company also has to pay $7 billion to Warner Bros. Discovery if the deal is terminated for regulatory reasons. Netflix lost the battle for Warner Bros. Discovery, but getting a competitor to potentially overpay for the studio might be its own reward.
Costly conservation?
。safew官方下载对此有专业解读
But Paramount has reportedly been eyeing WBD for years and followed December's merger announcement with an aggressive hostile takeover bid. On Tuesday, in addition to raising its offer to buy all of WBD, Paramount also agreed to pay a $7 billion regulatory termination fee should a Paramount-WBD merger fail to close due to antitrust regulation, as well as a $0.25 per share ticking fee for every quarter that the deal doesn’t close, starting on September 30.
Government sources have told BBC News that ministers are interested in delaying that rise, though are unlikely to reverse the commitment entirely.
日记的后半段,随着塔可夫斯基步入流亡岁月、病痛缠身,文本中蕴含的情感层次也愈加丰富,欢喜、愤怒、迷茫、思念、绝望交织,这对翻译提出了更高的要求——不仅要保证语言的精准,还要反复琢磨某些表达方式背后的心理动机,让这些细腻而浓烈的情感得以准确传达。日记天然的私密化特征,让翻译成为一场视角与价值观的碰撞,成为一次与塔可夫斯基的深度对话。李芝芳钟爱《伊万的童年》的主演布尔利亚耶夫,也敬仰掌镜塔可夫斯基前两部影片的苏联摄影师尤索夫,可在塔可夫斯基的日记中,这些业内公认的一流电影人,都因创作矛盾而遭到了他毫不留情的指责和挑剔:布尔利亚耶夫因《安德烈·卢布廖夫》的拍摄安排与他决裂,尤索夫也在《镜子》的创作中与他分道扬镳。“这些人在我们心里都是标杆,在他的日记里,就没有一个不骂的。”李芝芳的笑谈道出了翻译时的挣扎。